contact


Papier peint - wallpaper

Important : finissez vos travaux de peinture avant de vous lancer dans la pose du papier peint (cela vous laissera la possibilité de dépasser sans que cela prête à conséquence ensuite [peinture sur le papier peint] )
Important : do finish your paint work before to dash yourself in the laying of the wallpaper (you will not have to pay attention on not puting paint on the wallpaper)

Aussi, avant de commencer le papier peint, vérifier que tous les encrages pour les fixations sont bien solides. C'est le moment de revoir ces encrages. Une fois le papier posé, c'est plus délicat.
Also, before starting the délicate work with the wallpaper, do chech the fixations are strong enough. If you have a doubt it is the rignt time to refix it. Once the wallpaper glued on the wall it is more delicate.

Enlever le papier peint - version bis

Nota : pour qu'un papier peint s'enlève correctement, il faut qu'il soit posé correctement - for a wallpaper to be remove easily, it must be put correctly.
- utilisez la colle préconisée (exemple : pas de superglue) - use the advocated glue (not superglue)
- ne collez pas directement le papier sur du plâtre ou du placo (sinon vous allez faire de beaux trous au moment du décollage) mais, passer une couche de peinture avant - do not glue the wall paper directly on plaster or plasterboard (otherwise you will have nice holes when removing the paper) but, put a paint coat before.


vocabulaire - vocabulary :
un lé - a strip = bande de papier peint - a length of wallpaper  
maroufler - to line =    lissage du papier peint pour enlever les bulles d'air - smoothing of the wallpaper in order to remove air bubles



L'outillage - tools :
=> Je rappelle qu'il vaut mieux penser à tout plutôt que de courrir ensuite car il manque quelquechose (gardez votre énergie pour la pose du papier et votre concentration pour les découpe - ne pas oublier que l'on trace sur la face qui sera au mur => il faut donc inverser ...)
=> I remind you that it's better to think to what you need before starting rather than to have to search to your tools every minute because you are missing something (keep your energy for the laying of the wall paper and your concentation for the cuttings - do forget that you draw on the face which will be on the wall => don't forget to reverse ...)

- Partant du principe que vous avez pris du papier qui n'a pas besoin d'être encollé (mettre de la colle que sur le mur) car comme moi vous êtes paresseux ou pas trop téméraires => vous n'avez pas besoin de table à encoller. Sinon, la rajouter sur votre liste. Considering that you have taken a wallpaper that don't need to be pasted (glue only on the wall) because like me you are lazy or not to rash => you don't need to have a table for gluing. Otherwise, add it on your list.
- Il vous faudra tout de même une table suffisamment grande pour faire vos découpes 1,2m à 1,4m me semble être un minimum (si vous prenez la table de la salle à manger, n'oublier pas de la protéger par une planche en bois, sinon, gare aux scènes de ménage).
- You will nevertheless need a table large enough for doing the cuttings : 1.2 to 1.4 m seemed to be a minimum (if you use the table of the dining room, don't forget to protect it with a wood board (for example), otherwise attention to domestic scene)

- papier peint => c'est un minimum - wallpaper => that's a minimum
- colle - glue
- bassine pour préparer et mettre la colle - bolw to prepare and put the glue
- de l'eau pour la colle - water for the glue
- une grosse éponge (propre sinon vous pourrez remplacer le papier aussitôt), pour essuyer la colle en trop sur le mur, papier, plafond ... A big sponge (a clean one otherwise you will have to change the wallpaper straight away), to remove the glue in excess on the wall, wallpaper, celling ...
- un baton, pour touiller la colle - a stick, for stir the glue
- un pinceau large pour étaller la colle - a large brush to spread the glue
- un petit pinceau pour étaller la colle en bordure de plafond ou autre - a small brush to spread the glue on the edge of celling or other
- cutter avec lame neuve pour découpes -  cutter with new blades for cuts
- lame : permet de faire les coupes au cutter en haut et bas de mur - "blade" : allow to cut with the cutter at the top and at the bottom of the wall
- paire de ciseaux bien affutée - sharpened scissors 
- crayon papier - pen 
- double mêtre (ou triple mètre) - tape measure
- équerre (pas trop petite) - a square (not too small)
- règle métal de plus d' 1m pour faire des découpes droites - metalic ruler more than 1m long to do straight cuts
- marouffleur spatule (plastique) pour bien plaquer le papier sur le mur et le lisser, enlever les bulles d'air (peut aussi être fait avec un très large "pinceau")  - plastic spatula to veneer correctly the wall paper on the wall and to smooth it, remove the air bubles (car be done with a special brush : very large one)
- roulette - castor


Outillage supplémentaire :

Pansement (en cas de dérappage du cutter) - dressing                                                                                                                                          
escabeau - stepladder
radio pour vous détendre pendant que vous travaillez ardamment
Bouchons d'oreille : éventuellement pour votre conjoint si vous vous mettez à pester

Le support - the stand :

Ne posez pas directement votre papier peint sur du plâtre ou du placo-plâtre car, si vous souhaitez changer de papier peint un jour (sans mettre une couche supplémentaire sur le précédent), vous risquez d'emmener avec vous des morceaux de plâtre lors du décollage. Il vaut mieux passer une petite couche de peinture avant. Cela facilite le travail ensuite.
Don't directly put your wallpaper on plaster or plasterboard because, if , in the future, you want to change your wallpaper (without just putting an other coat on the previous one), you risk to take away some piece of plaster while unsticking.. It's better to put some paint on the plaster first. This make the work easier after.

Traitez toute trace de moisissure ou humidité avant de poser du papier peint.
Treat any moisture or humidity problem before putting the wallpaper.

Colle - glue :

Ne prenez que de la colle à papier peint sinon cela sera une horreur pour enlever le papier peint.
Do only take glue for wallpaper otherwise it will be an horror to remove the wallpaper.

La colle une fois prête se conseve plusieurs heures, voir plusieurs jour (si vous voulez la conserver plusieurs jours, vous pouvez mettre un tout petit peu d'eau à la surface et recouvrir la bassine par un film plastique étirable de cuisine par exemple).
The glue once ready can be kept serveral hours, even several days (if you want to keep it several days, you can put just a little water on the surface and cover the bolw with a stretchable plastic film use in cooking for example)

Le choix du papier peint - wallpaper choise :

Conseil dans le choix du papier (hors les coloris car cela dépend de chaque personne et pourquoi vous donner des conseils alors que cela donne l'occasion d'ouvrir des débats intéressants dans un couple, voir si vous n'êtes pas en couple, d'alimenter moultes conversations avec des amis; qui ne le seront peut être plus ensuite) : bon, faisons court => si vous avez de grands pans de murs , vous pouvez utiliser des lés de grande largeur (1m à 1,06m). Par contre, si vous avez de la découpe à faire ou beacoup d'angles, je vous le déconseille (les heures que j'y ai passé en témoignent mais, je ne suis pas un grand professionnel). Prenez un papier de largeur standard (environ 0,53m), sinon vous aurez du mal à ajuster.
- bref si vous avez des angles, ou des fenêtres, portes fenêtes et autre sur chaque mur => prenez des lés de taille standard.
Advice in the paper choise (except for the colour because this depend on everybody and why giving advice when this give the opportunity to have interesting couple's discussion. If you are not with somebody, this can be a subject of discussion with freinds; who will not be freinds after perhaps ...) : well I will do it short => if you have big walls' part  you can use large strips (1 to 1.06 m). On the other hand, if you have a lot ot cuttings to do or angles in your room; I dissuad you (the hours I spent testified it, but I am not a professional). Take a standard width (around 0.5 m), otherwise you will have difficulties to adjust.
- in short if you have angles, or windows, doors and others on each wall => take standard width strips

Un truc sympathique aussi, ce sont les papiers pour lesquels il suffit d'encoller le mur seulement (plus besoin d'essayer de se ballader dans la pièce sans s'encoller personnellement).
An attrative thing is wallpaper for which you just need to put glue on the wall (no more need to try to move in the room without getting gluded oneself)

Au niveau de la qualité du papier - concerning the quality of the wallpaper :


Calcul de votre besoin en papier peint - calculation of what you need in term of wallpaper :
il faut calculer la surface de papier dont vous avez besoin en multipliant les hauteurs de murs par les largeurs. Procédez par mur. Attention, si vous choisissez un motif pour lequel, il faut raccorder les lés entre-eux, vous aurez plus de chute = prendre une sécurité. Vous pouvez enlever la surface correspondant aux ouvertures (types portes ou fenêtres). Sachez qu'en général vous pouvez ramener en magasin le papier que vous avez en trop s'il n'est pas utilisé et pas abimé (vérifiez lors de l'achat) à condition que vous ayez conservé le ticket de caisse; Il donc mieux avoir un peu trop de papier (et colle) que pas assez.
You need to calculate the wallpaper surface you need by multiplying the heights by the widths. Procede by wal. Careful, si you chose a pattern which needs to align the strips together, you will have more scrap = take a safety margin. You can substrac the surface corresponding to the opening (doors - windows). Generally, it is possible to bring back the paper you have not used if it is not damaged

la pratique - let go to work :
maintenant que vous avez tout, il va bien falloir se lancer ... Now you have all you need so ... you have to go

coupez le papier avec environ 2 cm de plus par rapport à la mesure que vous avez effectuée sur le mur. Cela permet de rattraper s'il y a des problèmes de parallélisme (et dieu sait que tout n'est pas aussi droit que cela en a l'air). Cut the paper with approximatly plus 2 cm comparing to the measure you took on the wall. This will allow you adjust if you encounter some parallelims problems for example (and god can testify it is often the case).

bien encoller le mur (je parts toujours du principe que vous avez pris un papier qui s'adapte à cette technique facile)
Paste generously the wall (I allways consider that you have taken a wallpaper adapted to this simple technic)

=> conseil : dans les coins, n'arrivez pas en bord de lé. Les coins (surtout ceux qui sont dépassant), sont des zones fragiles et si vous êtes en bordure de lé, dans le temps, votre papier aura plus facilement tendance à se décoller ou s'abimer.
=> advice : in the corners, don't reach on the edge of the strip. The corners (particulary those which are making angle coming toward you), are fragil zones and if you are at the edge of strip, your paper will have a higher propensity to unstick or to be damaged.

A chaque fois que vous posez un lé, s'il y a des trous dans le mur pour fixer des éléments, pensez à les repérer au fur et à mesure que vous posez le papier (percer le parpier avec un cure dent ou autre chose de pointu est assez gros pour voir le trou après).
Sinon, je vous souhaite une bonne chance après pour retrouvez les emplacements des trous (remarquez que cela peut être un jeu amusant).
Each time you lay a strip, if there are holes in the wall for fixing objects, think to spot in proportion as you lay the wallpaper (pierce the wallpaper with a toothpick or something else sharp and big enough for seeing the hole after).
Otherwise, I wish you a good luck for fiding back the locations of the holes (mind you it can be an amazing game)

A force de marouffler il se peut que les lés soient de moins en moins verticaux. Pour rattrapper cela, une solution (à faire au dessus d'une fenêtre  par exemple car, dans ce cas, il faut choisir une longeur de lé la plus petite possible)
By dint of  laying the strips, it can happen that the strips are less and less vertical. To correct it, one solution (to be done above a window for example because, in this case, you must chose the location where you will have the minimum of length)

faire recouvrir les 2 lés et couper au niveau du milieu à l'aide du cuter en vous servant de la règle métal.
=> à l'endroit du trait en gras (trait le plus épais sur figure de gauche)

Cover one side of a strip with the next one and cut in the middle with the cutter and the metalic ruler.
=> at the place of the thick line on the hereleft draw.

Ne pas hésiter à mettre de la colle. Si vous ne mettez pas assez de colle, vous risquez d'avoir des parties qui ne tiennent pas et vous aurez du mal à ajuster car votre papier "glissera" moins bien sur le mur.
Do not hesitate to put glue. If you don't put enough glue, you are risking to have part unproperly glue (it will unstick) and you will have some difficulties to adjust the wallpaper on the wall because your wallpaper will not slide enough.