contact
 

Economies de chauffage ?

Heating savings ?




Ne réglez pas le thermostat du boiler (électrique ou sur l’installation de chauffage central) plus haut que nécessaire: 55 à 60 °C suffisent et permettent de réduire les pertes du boiler et des conduites. – do not adjust the boiler’s thermostat higher that it is necessary : 55 to 60°C [131 to 140°F] are sufficient and reduice wates at the boiler or pipes level.


Se chauffer plus économiquement To warm economically

Ne chauffez que les espaces que vous utilisez, et à une température adaptée
Fermez les portes intermédiaires donnant sur le couloir, la remise, le garage et la buanderie
Fermez la vanne du radiateur lorsque la pièce va être inoccupée un certain temps (attention tout de même à laisser suffisamment de vannes ouvertes pour que la pompe de la chaudière puisse tourner sans contraintes)
Do only warm the used spaces and at an adaped temperature.
close the doors going to corridor, garage, laundry, and the reserve.
Close the heater stopcock when you won’t use the room during a while (pay attention on the fact that enough stopcoks must be open so the boiler pump can run without any stress)


Utilisez des vannes thermostatiques, garantissant une température uniforme dans la pièce, sans nécessité de la régler constamment. Si la vanne du radiateur n’affiche pas de degrés, les marques correspondent cependant bien à une certaine température. Il n’est pas utile de tourner d’abord la vanne totalement en position 7 si la position 3 produit une température suffisante.  – Use Thermostatics stopcocks, which garatee a constant temperature in the room without adusting constantly. If you do not have « degree » graduation, marks do correspond to some temperature. It is not necessary to put on the position 7 is the position 3 give a sufficient temperature


Chauffages individuels Individual heaters :

Éteignez-les lorsque la pièce n’est plus utilisée. Certains appareils peuvent être équipés d’une minuterie qui active automatiquement le chauffage (par exemple dans la salle de bains, le matin). stop them when the room is not used. Some device can be equiped with a time switch which automatically activate the heater (for example in the bath room in the morning)
Un degré de moins permet d’économiser 7 % sur la consommation; ne chauffez pas la maison plus que nécessaire et portez des vêtements adaptés à la saison: un t-shirt n’est pas un vêtement d’hiver. Ainsi, le choc thermique entre l’intérieur et l’extérieur sera limité. One degree less save 7% on the consumption. Do not warn your house more than necessary and wear adapted clothes. A t-shirt is not a winter clothe. And it will avoid thermal shocks between in and out your home.
Veillez à ce que l’air circule librement autour des radiateurs et convecteurs
Ne déposez pas sur les radiateurs des vêtements ou du linge (mouillés), mais suspendez-les devant ou au-dessus du radiateur, afin que l’air (et l’humidité) puissent bien circuler.
Un radiateur de salle de bains peut être un appareil de chauffage, ou un séchoir à serviettes, pas les deux en même temps.

Be sure that air is circulating freely around heaters.
Do not put clothes or linen (damp), hang them in front or above the heater so the air (and humidity) can circulate properly.
A bathroom’s heater can be a heating device, or a towel dryer, not both at the same time.
Ne masquez pas trop les radiateurs avec des meubles ou des garnitures. Une tablette au-dessus du radiateur peut être utile pour éloigner le flux d’air chaud de la fenêtre, mais elle ne peut pas être placée trop près du radiateur.
Ne suspendez pas les rideaux ou les tentures devant le radiateur, mais derrière, afin que l’air chaud soit dirigé dans la pièce et non dans l’espace entre les rideaux et la fenêtre.
Une feuille isolante réfléchissante renvoie la chaleur et empêche le mur derrière le radiateur de devenir trop chaud; ce système est particulièrement indiqué lorsque les murs sont mal isolés, mais à déconseiller si le mur est humide.
Veillez à ce que la chaleur du chauffage au sol puisse bien se répartir dans la pièce, ne mettez pas trop de meubles allant jusqu’au sol et évitez de recouvrir le sol d’épais tapis
Do not mask too much the heaters with furniture or other. A top above the heater can be usefull to take away the hot air flow from the window but, you must not put it too near the heater.
Do not hang the curtains or the hangings in order to send the hot air in the room and not in the space between the curtain and the window.
An isolating reflecting sheet reflect the heat and prevent the wall behing the heater to become too warm. This system is efficient when the wall is poorly isolated but, not recommended if the wall is humid.
Keep watch that the heat from the groud heater can properly spread in the room, do not put too many furniture going to the floor and avoid to cover it whith thick carpets.


Conduites (Isolez convenablement les conduites d’eau chaude)    Pipes (correctly isolate hot water pipes
Les conduites du chauffage central doivent être bien isolées, sur une épaisseur suffisante (1 à 2 cm), avec des joints fermés ou collés et une finition adéquate au niveau des angles. A part les conduites dans les pièces de séjour qui sont occupées toute la journée, il est recommandé d’isoler les conduites suivantes:
Conduites dans la cave, le garage, le vide ventilé, la remise
Conduites dans chambres à coucher et salle de bains qui se dirigent vers d’autres pièces (il est moins utile d’isoler les conduites qui ne vont que jusqu’au radiateur dans la même pièce)
Isolez la conduite d’arrivée et de retour: les deux sont plus chaudes que l’environnement.


The pipes must be correctly isolated, with close or glued joint and a proper finish at the angles. Except pipes in the living room which is occupied the whole day, it is recommanded to isolate the following pipes :
Pipes in the underground, garage …
Pipes in bedroom and bathroom which are going to other rooms (it is less usefull to isolate pipes which are going to an other heater in a same room)
Isolate the incoming and return pipe : both are warmer than the environnement
 
Fermez les rideaux et les volets en cas d’absence et la nuit
Faites un sort aux courants d’air dans la maison avec des bourrelets ou du mastic
Fenêtres qui ferment mal et joints entre les fenêtres et les murs.
  Porte d’entrée ou de terrasse
  Boîtier de volet – courroie de volet
  Boîte aux lettres
  Porte cave – volet grenier
Close the curtains and shutters during the night
Make a short work of draught in the house with draught excluders or mastic.
Windows which are not closing properly and joints between windows and walls
Entrance door or terrace
shutter case – shutter belt
letter box
 Garage door – attic’s shutters


            Remarque: une ventilation ciblée reste nécessaire. – Remark : a supply of air is needed.
 Ventilez selon les besoins: si le logement n’est pas équipé d’un système de ventilation, la ventilation doit s’effectuer par le biais des fenêtres: - ventilate as you need : is the accomodation is not equiped with a ventilation device, the ventilation must be done by the windows :
o Ventilez peu mais énergiquement les pièces embuées: - Don’t ventilate a lot but with energy smogy rooms
 La cuisine pendant la préparation des repas – The Kitchen during meal preparation
 La salle de bains après la douche – Bathroom after the shower.
o Évitez de laisser une fenêtre ouverte toute la journée: la ventilation est alors généralement trop importante et la perte d’énergie énorme – Avoid to let the window open all the day long : you would have a too important ventilation and the lost of energy would be tremendous
 Faites l’acquisition d’un thermostat horaire – Do buy a thermostatic time switch
o Réglez-le correctement – Adjust it properly
 La nuit et en cas d’absence, réglez la température à un niveau plus bas, faites en sorte que la température confort soit automatiquement atteinte au moment où vous rentrez à la maison – During the night and if you are not there, adjust at a lower temperature, do so that the « confort temperature » is reach when you come in the house.
 En vacances ? Réduisez durablement (également l’eau chaude – pourquoi ne pas éteindre le chauffe eau ?) – During hollydays ? Drastically reduce (don’t forget hot water – why don’t you switch off the boiler ?)

Chaudières chauffage central           Central heating        
La température des chaudières plus anciennes peut être réglée à l’aide de “l’aquastat” de la chaudière. Lorsque la température de l’eau de la chaudière est réglée à un degré inférieur, le rendement de la chaudière est meilleur, les pertes au niveau des conduites sont plus réduites, la durée de vie de la chaudière et de la pompe est plus longue, et le réglage plus uniforme. Lorsque la température de l’eau de la chaudière est plus basse, les radiateurs ou convecteurs chauffent un peu moins fort, mais ils sont généralement suffisamment grands pour bien chauffer la pièce. Une température de 60 à 70 °C suffit généralement : inutile de monter à 90 °C. Lorsqu’il fait vraiment très froid, il faut augmenter quelque peu la température de l’eau de la chaudière: faites des essais. Lisez bien la documentation de la chaudière ou demandez à l’installateur quelle est la température minimale. The temperature on the oldest heaters can be adjusted thanks to the help of the « asquastat ». When the boiler’s water temperature is adjust at 1° lower, the boiler efficency is improved, losses at the pipes level are lower, the live time of the boiler and the pump increased and the adjustment more uniform. When the boiler’s water temperature is lower, heater in the rooms heat up a bit less but, it is generally sufficient to warm correctly. Generally 60°C to 70°C [140°F to 158°F] are sufficient it’s not worth to climb to 90°C [194°F]. When it is really cold, increasse a little bit the water temperature at the boiler level : do test. Read the technical documentation of the boiler or ask to the installer what is the minimum temperature.

o Les chaudières modernes sont généralement pourvues d’un dispositif de réglage automatique de la température de l’eau, éventuellement en fonction de la température extérieure. Ce dispositif doit être correctement réglé: les chaudières à condensation, surtout, ne produisent le meilleur rendement que lorsque la température de l’eau est basse. - Modern boilers are generally equiped with an automatic device for adjusting the wateur heat, eventually depending on the external temperature. This device must be properly adjusted : condensation boilers have their best efficiency if the temperature of the water is low.

o La pompe d’une installation de chauffage central qui distribue l’eau tourne généralement toute l’année, ce qui est inutile en été. Mais même à la saison de chauffe, il y a également des moments où il n’est pas nécessaire de chauffer. A ce moment, mieux vaut arrêter la pompe. Les dispositifs de réglage de la pompe ou un branchement adéquat du thermostat ne font tourner la pompe que lorsque c’est nécessaire: demandez à votre installateur. Il importe qu’en dehors de la saison de chauffe, la pompe tourne régulièrement (une fois par semaine/mois) pendant quelques minutes pour éviter qu’elle ne se grippe. De nombreuses chaudières modernes sont équipées d’office de cette option. – The pump of a central heating device is work all the year which is useless during summer. Even during warming season there are moments when it is not necessary to heat. At this moment, it is better to stop the pump. The pump adjustment devices or a proper connection to a thermostat will do so the pump is running only if it is necessary : ask to your installer. It matter that apart from warming season, the pump is running regularly (once a month per example) during a couple of minutes in order to prevent from jamming.
o La plupart des pompes de chauffage central possèdent un commutateur à positions multiples, toutes les installations ne requièrent pas la position la plus élevée, ce qui permet de ne pas consommer inutilement de l’électricité. De nombreuses chaudières modernes sont équipées d’office de cette option. – Most of the central heating pumps own a changeover switch with several positions, all the installation do not require the upper position, this allow not to needlessly use electricity. Many modern boilers are automatically equipped with this option.

Bien réglée, une installation fonctionne mieux. Faites contrôler et entretenir votre chaudière une fois par an. L’entretien est obligatoire pour les chaudières à huile; mais ne constitue pas un luxe inutile pour les appareils au gaz (chauffage central ou appareils individuels). Well adjusted, a device run more properly. Have your boiler checked and maintained once a year.
 

Trucs divers Various tricks
  • Pensez à fermer les volets dès que la nuit commence à tomber, ne les ouvrez même pas pour les pièces que vous n'utilisez pas (chambre d'amis, etc.) - ils représentent une couche supplémentaire de "protection" entre l'air froid et vous.
  • Lorsque vous aérez, coupez le chauffage et aérez d'un coup en ouvrant les fenêtres en grand pendant 2-3 minutes, plutôt que de laisser entrebâillé pendant un quart d'heure.
  • Coupez le chauffage dans les pièces inutilisées !
  • Pensez à adapter vos vêtements... base: un gros pull, voire deux. Ensuite couvrez les extrémités : deux paires de chaussettes… et pour les frileux qui (comme moi) travaillent chez eux : n'hésitez pas à mettre un bonnet sur la tête et à utiliser des gants, surtout les matins lorsque la maison est encore froide de la nuit.
  • Une astuce personnelle : pour vous réchauffer vous pouvez très bien le faire de l'intérieur plutôt que de l'extérieur : préparez vous un thermos de thé chaud que vous buvez peu à peu. ça réchauffe tellement bien que parfois je suis obligé d'enlever mon pull tellement j'ai chaud..
  • Penser aussi aux doubles rideaux Ou encore mettez un carton, une planche ou encore une mousse entre la fenêtre et les volets = moins de déperdition de chaleur et moins de bruits exterieurs Et surtout penser à bien aérer les pièces humides (salle de bain, cuisine) car une humidité trop importante réduit d'autant plus la chaleur . Voilà, bon hiver à tous .
  • La nuit, et en inoccupation, baissez le chauffage entre 12 et 14°C. Pensez à installer un programmateur journalier si vous n'en disposez pas, c'est rapidement rentable que ce soit avec des convecteurs électriques ou une chaudière à eau chaude.
  • Think to close the shutters as soon as the night is coming, don't even let open if a room is not used (bedroom for freinds, ...) - they are one more "protection" coat between you and the cold air.
  • When you







2) Réguler la température de son chauffage et de son eau chaude sanitaire
Le chauffage
Des pratiques simples vous permettront de limiter les déperditions énergétiques de votre habitat.
- Baisser légèrement la température de votre logement : une réduction par tous d’un degré au niveau de nos logements, non seulement nous ferions des économies substantielles - 100 euros par 100 m² - mais aussi nous économiserions chaque année l'émission de 3 millions de tonnes de CO2".
- Purger ses radiateurs : l’air prisonnier dans le circuit les oblige à augmenter leur consommation énergétique. Cela ne nécessite pas l’intervention d’un plombier.
- Equiper vos radiateurs de valves thermostatiques : elles vous permettront de réduire la consommation de chauffage de 20 %. Attention toutefois à laisser quelques radiateurs avec des valves « normales » qui sont ouvertes en permanence (dans les pièces du bas par exemple) cela pour ne pas fatiguer la pompe si la chaudière se met en route alors que toutes les valves sont fermées.
- Ne pas couper le chauffage dans la journée mais le baisser au maximum : réchauffer rapidement son habitation consomme beaucoup d’énergie. En faire de même la nuit

L’eau chaude sanitaire
- Régler la température de son eau à 50°C. En effet, plus la température est élevée, plus la tuyauterie s’endommage et vous brûle les mains au robinet.
- Acheter des tuyaux de mousse conçus pour emmailloter vos canalisations d’eau chaude : ils limiteront ainsi les déperditions.
- Entretenir ses canalisations : l’accumulation de tartre peut entraîner une augmentation de votre consommation en énergie de 20 % !